SCIENCE AND PRACTICE
OF STRENGTH TRAINING
Ciencia y Practica
del Entrenamiento de la fuerza
Extracto de
conceptos- Parte I
Vladimir
Zatsiorsky
Vladimir Zatsiorsky biomecánico e investigador
Ruso en el ámbito del entrenamiento de la fuerza muscular, nos presenta en su
fabuloso libro Ciencia y Practica del
Entrenamiento de la Fuerza, un texto donde ofrece conclusiones precisas de
sus investigaciones en el entrenamiento de la fuerza muscular, dirigidas tanto
a entrenadores, estudiantes y deportivas, tratando aspectos relacionados con la
conceptualización, metodología, organización y periodización del dicha
capacidad física importante y vital del ser humano.
En este artículo se presenta un extracto de las afirmaciones presentadas
en este libro a manera de refuerzo de los conceptos teóricos que posee el
lector y que sirva como motivante para leer de manera completa y profunda el
material que presenta el investigador en su libro.
Inmediate and delayed effects of training
Four features of the adaptation process:
1. Stimulus magnitude (overload)
2.
Accomation
3.
Specificity
4. Individualization
Traducción
Efectos inmediatos y retardados del entrenamiento
Cuatro características del proceso de
adaptación
1. Magnitud del estímulo (sobrecarga)
2.
Acomodación
3.
Especificidad
4. Individualización
1)
OVERLOAD
-
A training adaptation takes place
only if the magnitude of the training load is above the habitual level.
-
Elite athletes can’t afford rest
for more than 3 days in a row.
2)
ACCOMODATION
-
If athletes employ the same
exercise with the same training load over a long period of time, performance
improvement (gain) decreases. This is manifestation of accomadation (Law of biology).
According to this law, the response
of a biological object to a constant stimulus decreases over time. (Principle
of Diminishing Returns)
Because of accomodation it is
inefficient to use standard exercises or a standard training load over a long period of time, training program must
vary.
At the same time, because of the
specificity of training adaptations, the training exercises should be as close
as possible to the main sport exercise in muscular coordination an
physiological demand.
3)
INDIVIDUALIZATION
All people are different, the same
exercise or training method elicit a greater or smaller effect in various
athletes.
Traducción
1)
SOBRECARGA
-
La adaptación en el entrenamiento
toma lugar solamente si la magnitud de la carga de entrenamiento es superior al
nivel habitual.
-
Los deportistas de elite no pueden
permitirse descansar por más de 3 días
consecutivos.
2)
ACOMODACIÓN
-
Si un deportista emplea los mismos
ejercicios con la misma carga de entrenamiento durante un largo periodo de
entrenamiento el aumento del rendimiento decrece. Esta esta es una
manifestación de la acomodación (Ley de la biología). De acuerdo a esta ley, la
respuesta biológica a un estímulo constante decrece con el tiempo a lo cual se
le llama Principio de los Rendimientos
Decrecientes.
En razón a la acomodación ineficiente emplear ejercicios estándar o
cargas de entrenamiento estándar durante un largo periodo de tiempo, el
programa de entrenamiento debe variar.
Al mismo tiempo la especificidad en
el entrenamiento, los ejercicios deben ser tan parecidos como sea posible al ejercicio principal competitivo,
atendiendo a la coordinación muscular y fisiología de las demandas o
exigencias.
3)
INDIVIDUALIZACION
-
Todas las personas son deferentes,
el mismo ejercicio o método de entrenamiento oferta grandes o pequeños efectos
en diferentes atletas.
TRAINING EFFECTS
a) Acute effects: are the changes that occur during exercise
(congestion, pump).
b)
Cumulatives effects: occur as a result of
continued training sessions or even seasons of training.
c)
Delayed effects: (or chronic) are these
manifested over a given time interval after a performed training routine (Hypertrophy).
d)
Partial effects: are changes produced by
single training means (Bench press exercise)
e) Residual effects: the retention of changes after
the cessation of training beyond time periods during wich adaptation can take
place.
Traducción
EFECTOS DEL ENTRENAMIENTO
a)
Efecto agudo: son los cambios que ocurren
durante el ejercicio. (ejemplo, congestión muscular, bombeo.)
b)
Efectos acumulativos: ocurren como resultado
de continuadas sesiones de entrenamiento.
c)
Efectos retardados: (o crónicos) son aquellos
manifestados en un intervalo de tiempo
después de realizada la rutina de entrenamiento (ej. Hipertrofia muscular)
d)
Efectos parciales: son cambios producidos por
los medios de entrenamiento (ej. Ejercicio Fuerza en banco).
e)
Efectos residuales: la retención de cambios
después de cesar un periodo de entrenamiento durante el cual puede tomar lugar la
adaptación.
TASK-SPECIFIC STRENGH
The carryover from the exercises,
used in the weight room to the sports skills is relevant to the concept of
task-specific strength
STRENGTH OR RATE OF FORCE DEVELOPMEN
A Young athlete began to exercise
with free weights, performing squats with a heavy barbell. At firts he was able to squat a barbell equal to his
body weigth (BW). His performance in a
standing vertical jump was 40 cm. After 2 years, his achievemente in the
barbell squat was 2 BW, the vertical
jump increased to 80 cm. He continued to train in the same manner and after 2
more years, was able to
Squat with a 3BW barbell. However,
his performance was not improved because
the short takeoff time (The Rate Force Development) rather than maximal absolut
force became the limiting factor. Many coaches and athletes make a similar
mistake, they continue to train maximal muscular strength when the real need is to develop rate
of force.
Strength values at the weakest
position or the so-called sticking point ,
are also very important. “The heaviest weight that is lifted throught a full
range of join motion cannot be greater than the strength at the weakest point.
Traduccion
TAREAS DE LA FUERZA
La
transferencia de los ejercicios empleados en el salón de pesas a las
habilidades deportivas es relevante al concepto de tareas específicas de
desarrollo de la fuerza.
FUERZA O TASA DE DESARROLLO DE LA FUERZA
Un joven atleta empezó a ejercitarse
con pesos libres, ejecutando sentadillas con una barra. Al principio fue capaz
de realizar sentadillas con una barra igual al peso de su cuerpo (PC). Su
resultado en salto vertical parado era de 40 cm. Tras 2 años sus logros con la
barra de 2 veces su peso corporal y su salto vertical incremento a 80 cm.
Continuo entrenándose de la misma manera y 2 años más fue capaz de realizar
sentadillas con una barra que pesaba 3 veces su peso corporal. Su rendimiento no mejoro porque el tiempo de
despegue (La Tasa de Desarrollo de la Fuerza) llego a ser el factor limitante.
Muchos entrenadores y atletas cometen el error similar, ellos continúan
entrenando la máxima fuerza muscular cuando la necesidad real es el desarrollo
de la tasa de fuerza.
Los valores de la fuerza en la
posición o punto más débil se le denomina Punto Crítico (sticking point), son
también muy importantes. “El peso más
grande que es levantado a través de un total rango de movimiento de la articulación, no puede ser más
grande que la fuerza en el punto más débil”.[1]
MUSCLE FORCE POTENTIAL FACTORS
Two types of muscle fiber hypertrophy
can be schematically depicted: sarcoplasmatic and myofibrillar hypertrophy.
Dos tipos de
hipertrofia de la fibra muscular puede ser esquematicamente ilustrado:
hipertrofia sarcoplasmatica e hipertofia miofibrilar.
Sarcoplasmatic hypertrophy: of fibers is
characterized by the growth of sarcoplasm (semifluid interfibrilar substance)
and noncontractile proteins that do not directly contribuite to the production
of muscle force. Specifically, filament area density in the muscle fibers
decreases, while the crosssectional area of the muscle fiber increases
without an accompanying increase fibers
strength.
Myofibrillar hypertrophy: is an enlargemente
of the muscle fibers as it gains more myofibrills and, correspondingly, more
actin and myosin filaments, this type of fiber hypertrophy leads to increased
muscle force production.
Heavy resistance excercises lead to a
mix of sarcoplasmatic and myifibrillar hypertrophy of muscle fibers.
Hipertrofia sarcoplasmatica: es caracterizada
por el crecimiento del sarcoplasma (substancias de fluidos interfibrilares) y
proteínas no contráctiles que no tiene contribución directa en la producción de
fuerza muscular. La densidad de los filamentos en la fibra muscular decrece,
mientras que el área de la sección transversal de la fibra muscular aumenta sin
un aumento acompañado de las fibras musculares.
Hipertrofia miofibrilar: es un agrandamiento
de la fibra muscular a medida que gana más miofibrillas, y por lo tanto más
filamentos de actina y miosina este tipo
de hipertrofia de la fibra conduce a un aumento en la producción de fuerza
muscular. Los ejercicios con grandes resistencias dan lugar a una mezcla de
hipertrofia sarcoplasmatica y miofibrilar de los músculos.
[1] Nota de traducción: Comúnmente hace
referencia a: “la cadena es tan fuerte como su eslabón más débil” o “usted es
tan fuerte como su grupo muscular más débil”
Hola saludos desde Argentina. Existe la versión de ese libro en Español?
ResponderEliminar